第144章 海黛(3)(2/3)
,走过来吧,’那个人说,‘要不然,如果您允许的话,我走到您那儿来也可以。’“‘这两个建议我都不赞成,’那年轻军人回答,‘把我要看的东西放到有光线的地方,然后您退出去,我过去察看。’
“‘这样也好。’那个人说。
“他把那件信物先是放在赛利姆指定的地方,然后退了出去。
“噢,我们的心是跳得多么厉害呀!因为放在那儿的好像真的是一枚戒指。可那是不是我父亲的戒指呢?
“赛利姆手里握着点燃的火绳的一端,向着洞口走去,在那片光线中弯下腰去,脸露喜色地拾起那件信物。
“‘很好!’他看了一下那件信物,说,‘这是我主人的戒指!’
“于是他把火绳抛到地上,用脚踩灭了它。
“那位使者发出一声欢呼,连连拍掌。这个信号一发出,便突然出现了四个库尔希将军手下的士兵,赛利姆倒了下去,身上被戳了五个洞。每一个人都各自捅了他一刀。
“这些土耳其兵被自己干下的暴行刺激得狂热起来了,尽管他们刚才吓白的脸还没有泛上血色,但已经一边在地下室四处乱窜搜寻火种,一边在装金币的钱袋上打起滚来。
“这时,我母亲把我抱在她的怀里,轻捷地穿越过许许多多只有我们自己才知道的转角曲径,找到一座通往水寨的暗梯。水寨里的情境混乱得可怕极了。
“楼下的房间里挤满了库尔希的兵。也就是说,都是我们的敌人。
“正在我母亲要推开一扇小门的当儿,我们忽然听到总督愤怒的洪亮的声音。
“母亲把眼睛凑到板壁缝上,我也很幸运地找到一个小孔,使我把房间里经过的情形得以看得清清楚楚。我看到有几个人拿着一份印有金字的东西站在我父亲的前面。
“‘你们要怎样?’我父亲对他们说。
“‘我们要把陛下的圣意告诉你,’他们之中有一个说,‘你见到这份圣旨了吗?’
“‘我见到了的。’我父亲说。
“‘好,你自己念吧,他要你的头。’
“我父亲发出一阵大笑,那种笑声比威胁更可怕,而笑声未尽,我们就听到两下手枪的响声,这枪声是他发出来的,两个人立刻被打死。
“面贴地板卧倒在我父亲周围的卫兵们,这时也一齐跃起开火,大厅里顿时吼声大作,火光四射,烟雾弥漫。
“与此同时,对方也开枪还击,子弹呼啸着穿过我们四周的隔板。
“噢,总督,我的父亲,在那个时刻看上去是多么高贵呀,他手握弯刀,在弹雨中英勇砍杀,面孔让他敌人的火药熏得乌黑!他把他们吓得那么厉害,甚至在那个时候,他们一见到他也还要转身逃命!
“‘赛利姆!赛利姆!’他喊道,‘守火使者,履行你的责任呀!’
“‘赛利姆死了!’
“一个好像是从地底下冒出来的声音答道:‘您完啦,阿里!’
“同时,我们听到一阵猛烈的爆击声,我父亲四周的地板都打穿了,土耳其兵从楼下透过地板往上开枪,三四个卫兵倒了下去,尸体上浑身是伤。
“我父亲怒吼起来,他把手指插进子弹打穿的洞里,揭起一整块地板。
“可是就在此时,正从这个缺口里,马上就射上来二十多发枪弹。冲上来的烟火像是从一座火山的喷火口里冲出来的一样,但立刻就被上面来的天幕吞没了。
“在这片可怕的枪林弹雨中,在这片吓人的厮杀声中,有两声枪响格外的清晰,有两声喊叫格外的揪人肺腑,使我恐怖得周身冰凉。那是射中父亲的两发致命的枪响和他发出的两声喊叫。
“可是,他依然站着,紧紧地抓住一扇窗。我母亲想撞开那扇门,以便和他死到一起,但是门从里面扣住了。
“在父亲四周,希腊卫兵在临死前痉挛地扭曲着身子;两三个没有受伤或只受了轻伤的卫兵,跳窗夺路而走。就在这时,整个地板嘎嘎作响,摇摇晃晃地要坍陷下去。父亲一条腿跪在了地上;刹那间二十条胳膊同时伸向他,手中握着的弯刀、短枪、匕首同时向他击出,顿时火光冲天,硝烟弥漫,父亲消失在这群又嚎又叫的魔鬼喷出的浓烟烈雾中,就像地狱在他脚下裂了个口子似的。
“我觉得自己在往地上倒下去,而我的母亲已昏倒了。”
海黛的手臂无力地垂到身边,发出一声深长的叹息,同时盼望着伯爵,像是在问他是否已对她的听从命令感到满意。
基督山起身走到她面前,握住她的手,用希腊语对她说:“镇定一点,我的好孩子,上帝是会惩罚那些叛徒的,想想这个,您就会坚强起来了。”
“这故事真可怕,伯爵,”被海黛惨白的脸色吓坏了的阿尔贝说,“现在我才责备自己不该如此残酷,如此不识趣地提出这样的要求。”
“这没有什么!”基督山回答说。
然后他抚摩着那位年轻女郎的头,继续说:“海黛是非常坚强的,她有时候甚至都以叙述她的不幸来获得安慰。”
“因为,我的老爷,”海黛热切地说,“因为每当我感到快乐时,我就想到您的恩惠。”
阿尔贝好奇地看着她,因为她还没有讲到他最想知道的那些部分上,就是她怎么成为了伯爵的奴隶。
海黛看到两位听者的脸上都有着同样的希望,就叹了一口气。
“我母亲恢复知觉的时候,我们已被带到了那位土
第2页完,继续看下一页